市民購買后發(fā)現(xiàn)中英文成分差10項
9月8日,胡女士在順義慧寶母嬰店購買兩罐貝拉米有機(jī)奶粉,回家后發(fā)現(xiàn),該奶粉的中文成分表,與原包裝上的英文成分表不同。
奶粉的中文標(biāo)識貼在原英文標(biāo)識上面,只有在購買后,才能將中文標(biāo)識撕下。
胡女士提供的奶粉罐照片顯示,英文成分表中有23項成分,中文成分表中有33項。其中,不但中英文對應(yīng)的成分?jǐn)?shù)值不同,奶粉與水的沖調(diào)量也不同。
此外,中文成分表里有的鈉、硒等元素,在英文成分表里,并未找到標(biāo)注。
針對上述問題,該母嬰店一店員稱,該產(chǎn)品在中國的代理商是南京茂生源科技有限公司(下稱茂生源)。記者發(fā)現(xiàn),該奶粉罐蓋上印有“生機(jī)谷(北京)科貿(mào)有限公司(下稱生機(jī)谷)”的標(biāo)識。“生機(jī)谷是北京地區(qū)的供貨商,屬于茂生源公司。”該店員解釋說。
在北京市工商局網(wǎng)站上查詢到,確有生機(jī)谷這家公司,目前處于開業(yè)狀態(tài)。
生機(jī)谷一楊姓經(jīng)理表示,“中英文不一樣,可能是因為國內(nèi)孩子和國外孩子體質(zhì)存在差異所致。”并表示他只負(fù)責(zé)銷售,具體情況需問上海的總部。”截至發(fā)稿前,記者仍未接到上??偛康慕忉?。
茂生源的工作人員說,“我們進(jìn)口的產(chǎn)品在海關(guān)有報備,如果中英文不一樣,不會通過檢查。”
工商稱不確定產(chǎn)品是水貨還是假貨
前日,記者走訪北京數(shù)家商店,發(fā)現(xiàn)有些商店所售奶粉也存在同樣問題。
建外大街附近的一家超市里,有一罐奶粉的英文標(biāo)識并未完全被遮蓋。可以明顯看出,這罐奶粉中文成分表有33項,而英文成分表有30項。
貝拉米總公司中國客服稱,近年,貝拉米曾換過幾次包裝,每次更換包裝,都有可能導(dǎo)致成分不同。“但再怎么換,中英文成分應(yīng)該一致。”
記者走訪發(fā)現(xiàn),有些商家已經(jīng)將該產(chǎn)品下架。
國際食品包裝協(xié)會副會長董金獅介紹,根據(jù)需求,中文標(biāo)注比英文標(biāo)注少是允許的,“比英文標(biāo)注的多就可能涉及虛假宣傳”,“由于情況仍未查明,也可能存在虛假銷售,甚至走私。”
北京市工商局稱,現(xiàn)在不能確定該產(chǎn)品是水貨還是假貨。“如果是假貨,就是工商局的職責(zé),如果是水貨,就屬于海關(guān)部門管轄的走私問題。”
還沒有人評論哦,趕緊搶一個沙發(fā)吧!